日本人 漢字を中国語読みできないと判明 [144189134]



1 ::2022/01/05(水) 09:37:38.22 ID:fe7tyGoe0●.net ?2BP(2000)
https://img.5ch.net/ico/nida.gif
トイレはどこですか? 洗手间在哪里?(Xǐshǒujiān zài nǎlǐ/シーショウジェン・ザイ・ナァリ)

これはなんですか? 这是什么?(Zhè shì shénme/ジェー・シィ・シェンマ)

もう一度言ってください 请再说一遍(Qǐng zàishuō yībiàn/チン・ザイシュオ・イービェン)

写真を撮っていただけませんか? 能不能帮我拍照?(Néng bùnéng bāng wǒ pāizhào/ノンブノン・バンウォー・パイジャオ)

ここがシャッターです 快门在这里(Kuàimén zài zhèlǐ/クァイメン・ザイ・ジェリ)

388 ::2022/01/05(水) 13:01:35.54 ID:0Bwq13PR0.net

>>367
こんな国がノーベル賞なんてとれるわけないw

ハングルの欠陥 同音異義語の多さ
http://join-a.jugem.jp/?eid=1082
日本語にも同音異義語はたくさんあります。たとえば「はし」は、
「橋」「端」「箸」などの意味がありますが、漢字で表記すれば問題なく区別ができます。
ところがハングルは表音文字であるため日常生活にも支障を来たしています。

例えば、「陣痛」「鎮痛」は、異義語であるにもかかわらず、ハングルでは同音同字で、
ハングルを見ても区別がつかないため、医師の治療にさえ影響がでているのです。
「防火」「放火」もハングルで書くと同じになり、区別がつきません。これでは、まともな
文化的な生活は営めないでしょう。

126 ::2022/01/05(水) 10:12:50.81 ID:ExlQ8l530.net

猫の日本の音読みはビョウ
猫の中国の読み方はマオ
多分古代日本に猫の読みが伝わって変化したんだと思うけどさ
でも音読みでもマオの方が可愛いんじゃねえか?とも思う

563 ::2022/01/06(木) 00:21:43.63 ID:51oUAIqw0.net

中国漢字は英語よみ

444 ::2022/01/05(水) 14:37:52.84 ID:Mna2BAR10.net

>>436
改変じゃなくて草書体の活字化だな

378 ::2022/01/05(水) 12:47:44.88 ID:ZnbFP4M40.net

マトモな中国人は商売とか交易があるから簡体字・繁体字・日本漢字を読めるぞ
学生とか底辺は無理だと思うけど、今やりとりしてる中国人はちゃんと読むなぁ

192 ::2022/01/05(水) 10:39:25.89 ID:Aqx2dwbd0.net

習ってないし

134 ::2022/01/05(水) 10:14:56.95 ID:5VK8rOpg0.net

最後にマつけて「なんちゃらかんちゃらマー↗」って言っときゃ中国語っぽくなるだろ

459 ::2022/01/05(水) 15:13:01.03 ID:aSbX4N9k0.net

日本の音読みは古代支那の発音だからむしろ日本の読み方が元祖

188 ::2022/01/05(水) 10:36:26.88 ID:8p68dLEk0.net

>>1
見つかったらすぐスレストされそうな内容だは

完全に荒らしっすね

328 ::2022/01/05(水) 12:11:51.17 ID:pmDNuanE0.net

>>1
音読みって知ってる?

169 ::2022/01/05(水) 10:29:23.38 ID:8ENwDpFX0.net

>>160
アラビア文字、アルファベット、カタカナ、ハングル、梵字…沢山あるが

431 ::2022/01/05(水) 13:46:39.54 ID:Cee+3VB00.net

>>405
草書?

371 ::2022/01/05(水) 12:39:02.03 ID:6ixNFcaQ0.net

まず簡体字が読めない

18 ::2022/01/05(水) 09:42:46.49 ID:RlVNsQR10.net

台湾のチケットとか見るとだいたい意味わかるのに中国のは読めない字が多いな

397 ::2022/01/05(水) 13:05:54.27 ID:0xpCXrFP0.net

日本に住みたい、日本が欲しくてしょうがないんだよ
向こうは水不足で環境も良くないからな

418 ::2022/01/05(水) 13:27:35.20 ID:j9QPc/2k0.net

>>33
なにこれ?大学で習う中国語か?

364 ::2022/01/05(水) 12:35:09.59 ID:o0ouiBtA0.net

発音が地域により異なり過ぎたり、漢字の習得が困難だったから毛沢東が簡体字を普及させたんだろ
最近出来た簡体字を古代中国語を未だに使用している日本人が読める訳ない

511 ::2022/01/05(水) 18:13:23.80 ID:XMnbzx1M0.net

プートン

14 ::2022/01/05(水) 09:42:07.54 ID:3G903ug50.net

読めるわけねーし
読む気もないけどな

452 ::2022/01/05(水) 15:00:37.10 ID:VlorQYPi0.net

>>444
それを知らないやつが大すぎ

21 ::2022/01/05(水) 09:43:25.73 ID:dNhIFgxC0.net

筆談しろよ

171 ::2022/01/05(水) 10:29:42.58 ID:8GOcHGNh0.net

>>1

欧米では、チンチョン語って言う

78 ::2022/01/05(水) 10:01:46.35 ID:/m2PQXb10.net

簡体字は愛から心を抜いたのが致命的

329 ::2022/01/05(水) 12:12:13.32 ID:R5ZIGoQF0.net

日本には呉音も残ってるから

341 ::2022/01/05(水) 12:16:17.28 ID:+GFo+KGp0.net

中国語の発音難しいよな
フランス語みたいな息抜くような発音あるし

138 ::2022/01/05(水) 10:16:03.63 ID:g4lCmXJ00.net

基礎知識がないんだなぁ
中華がマウントをとるための書物で使われる「漢字」は、繁体字のこと
 
日本の漢字、C国の簡体字は簡略化した文字
以降、よろしくね

345 ::2022/01/05(水) 12:17:50.11 ID:UPY/14TI0.net

そもそも正しい中国発音なるもの自体が存在しないのだよ

526 ::2022/01/05(水) 19:37:01.79 ID:mefBONd10.net

中国人は漢字の日本読みできるの? 多分絶対に無理でしょw
本家よりも何倍も複雑化してるんだから
日本人でも時々腹が立つくらいだ
「生」という漢字1つでも「人生」「一生」「誕生」「生きる」「生まれる」「生い立ち」
「生える」「生糸」「生ビール」「芝生」「鈴生り」「生田」「生垣」「生憎」「生粋」
「生方」「相生」「壬生」「生業」「弥生」「桐生」「埴生」
ぜんぶ違う読み方だ
日本人はこれに文句言わないけど日本語を勉強してる外人がこれを知ったら発狂する気持ちもわかるだろう

295 ::2022/01/05(水) 11:50:52.35 ID:LFKR+aSH0.net

中国語うるせえんだよ
ここが欠陥言語すぎる

58 ::2022/01/05(水) 09:55:53.90 ID:Myj6aCLC0.net

>>42
そんな略し方すんのかっていう字が多いよな
略しなくても良さそうな画数の字を略し過ぎなレベルまで略して
超絶画数の多い字がそのままだったり

529 ::2022/01/05(水) 20:00:49.89 ID:64uIsKNN0.net

>>417
日本人が漢字で作った言葉を逆輸入して使ってるんだよな
共和とか階級とか運動とか思想とか社会主義とか共産主義とか

66 ::2022/01/05(水) 09:58:04.65 ID:Y7GEsF8T0.net

カタカナ表記クソワロ
ピンイン無視したら絶対通じないからw

481 ::2022/01/05(水) 15:51:35.28 ID:WfAYPyMl0.net

中国語とか韓国語並みに必要性が無いわ

478 ::2022/01/05(水) 15:47:39.50 ID:Xbw+faMz0.net

中国の知り合いによると
北京語ってのは中国人にとってちょっと面白いイントネーションらしいね
大阪弁みたいな
だから中国のお笑い芸人は北京の人が多いって言ってた

162 ::2022/01/05(水) 10:25:23.24 ID:MCpZUyrF0.net

当たり前
今の中国語は北京語

333 ::2022/01/05(水) 12:13:09.10 ID:Q17n+oel0.net

操你妈
cao ni ma 
ツァオ ニィ マ

9 ::2022/01/05(水) 09:41:00.67 ID:Ulz8QgGt0.net

って言うか

古語読み

326 ::2022/01/05(水) 12:10:18.56 ID:LDsJiCc40.net

日本語のほうがきれいだよな

202 ::2022/01/05(水) 10:43:16.23 ID:NfvlFEkO0.net

しかし日本語も各時代ごとに読み方や文法違ってて俺らも江戸時代の書物読めないし不思議だ

451 ::2022/01/05(水) 14:50:33.18 ID:sexATvG00.net

漢と中華人民共和国って同じ国なの?

440 ::2022/01/05(水) 14:18:04.19 ID:MaibaarS0.net

>>110
司馬懿

284 ::2022/01/05(水) 11:38:50.42 ID:1t9YazkJ0.net

双方できないけど?
バカなの?

242 ::2022/01/05(水) 11:07:19.54 ID:whFUzrUw0.net

>>227
そら「国」とか日本の新字体だから

簡体字は日本の新字体が用いられている

570 ::2022/01/06(木) 00:53:32.68 ID:U42hL2XM0.net

>>567
そういうことじゃねえよ
違っても普通話はあるでしょ

201 ::2022/01/05(水) 10:43:14.08 ID:woJf/oUc0.net

馬鹿か漢字書けば大体話通るわ

573 ::2022/01/06(木) 01:01:32.77 ID:pLWKVOOF0.net

>>301
間違い

477 ::2022/01/05(水) 15:45:02.04 ID:ee/swc3a0.net

>>351
銀河英雄伝説という昭和の作品を読んでたら
振り仮名だけドイツ語(のカタカナ語)にされてる
転生系でも魔法はたいてい漢字に英語(のカタカナ語)
それと同じで異国の雰囲気を出したいんだろ

299 ::2022/01/05(水) 11:58:09.73 ID:rl4l4hXw0.net

♪なぜかシャンハイ

233 ::2022/01/05(水) 11:02:59.02 ID:gq1DPpRJ0.net

「関」の簡体字が「?」(←多分文字化け)で門構え無しだからな
跡形無い

172 ::2022/01/05(水) 10:30:33.45 ID:gq1DPpRJ0.net

言葉の分類の仕方なんて人ぞれぞれ違い過ぎて
明確な基準はそもそも無いけどな

コメント

Translate »
タイトルとURLをコピーしました